Le catalan atteint des centaines de titres de HBO, Netflix et d'autres plateformes grâce à CCMA et Generalitat
Le Département de la Culture de la Généralité et le Corporation catalane des médias audiovisuels (CCMA) ont présenté un accord qui fournira en catalan des centaines de titres sur des plateformes telles que HBO Max, Netflix o Vidéo principale.
Le Ministre de la Culture, Natalia Garriga Ibánez, et le président de la CCMA, Rosa Romà et Monfà, ont présenté cet accord sur lequel les deux organisations ont travaillé pendant des mois. Grâce à cet accord, le CCMA mettra des « milliers » de titres doublés et sous-titrés par TV3 à la disposition de la Culture, qui à son tour analysera le catalogue de chacune des principales plateformes de vidéo à la demande, et enverra les doublages et sous-titres correspondants à chaque entreprise pour publication.
En ce sens, Romà a souligné « le rôle fondamental des plateformes dans la consommation audiovisuelle et la générosité de la CCMA pour garantir l'accès universel aux contenus en langue catalane, avec une mesure qui permet une seconde vie pour le doublage CCMA, qui se réaffirme comme un grand espace de promotion de la langue catalane dans le monde audiovisuel.
Grâce à cette avancée, les citoyens trouveront désormais sur leurs plateformes des centaines de films et de séries en catalan. Pour Garriga, ce travail « était urgent » et permettra à l'utilisateur, « chaque fois qu'il choisit le film ou la série qu'il veut regarder, de regarder s'il a l'option en catalan ».
Contenu en catalan sur les plateformes VOD
Le CCMA et le Généralité a confirmé que HBO Max. intégrera plus d'une centaine de films en catalan dans les mois à venir. Jusqu'à présent, cette plateforme ne comptait qu'une douzaine de productions dans cette langue, mais grâce à cet accord, 43 films ont été incorporés, parmi lesquels des titres comme Le magnifique Gatsby, Pesanteur, L'équipe suicide, 300, Le chevalier noir o Ligue des Justiciers, entre autres.
Cette nouveauté s'ajoute à l'accord du gouvernement avec Netflix, signé en mars 2022, pour lequel cette plateforme a doublé et sous-titré 127 titres en catalan. À cette sélection, s’ajouteront ceux du CCMA qui correspondent à leur catalogue. Pour cette raison, ils disposeront dans les semaines à venir d'une trentaine de titres en catalan, parmi lesquels vous pouvez déjà voir Des poignards dans le dos, 1917, Vert Livre, Capitaine Fantastique, Sel, cœurs de acier, Karaté Kkid et plus encore.
Le ministère de la Culture travaille également avec d'autres plateformes telles que Amazon Prime Vidéo, qui double déjà des films et des séries en catalan comme Jack Ryan, Le Garçons o Le Seigneur des Anneaux : Les Anneaux de Pouvoir; Movistar Plus+, qui sous-titre une bonne partie de son catalogue ; du film, qui double pour la première fois des séries en catalan, et d'autres sociétés.
Avez-vous aimé cet article ?
Abonnez-vous à notre BULLETIN et vous ne manquerez de rien.


















