ja:lang="ja"
1
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2022/03/10/audio-inmersivo-motogp-camino-dorna-sports/

Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGP

blank

ドルナスポーツ afronta con paso firme un camino de innovación tecnológica que les llevará a poder ofrecer en 2024 una señal de audio inmersivo. Sergi Sendra i Vives, Head of Global Technology, y Pep Mendoza, Sound Manager TV Production, repasan la evolución del audio en las retransmisiones de MotoGP y afrontan las claves de su futuro, el cuál pasa por la producción remota del audio de los encuentros del Campeonato Mundial de Motociclismo.

En el mundo de la tecnología broadcast, en ocasiones, el audio ha sido denominado “el hermano pequeño”. Se ha dado una prioridad considerable al vídeo (y su innovación) a todos los niveles, con el objetivo de 壮観なものを強化する y el engagement con las audiencias. No obstante, el sonido y su desarrollo es 絶対に必要 ために テレビ体験を増幅する y poder mostrar todos los detalles a los que no llega la imagen. Este axioma queda presente en cada fase de la conversación con ドルナスポーツ


Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGP

2001 – Las primeras pruebas de inmersivo

ドルナスポーツ, fundada en 1988 y que en 2022 cumple 30 años のコマーシャルおよびテレビの権利を有する 世界モーターサイクル選手権, no duda ni un solo momento en poner en valor al audio como その放送の軸. Partícipe de innovación y precursores de las primeras pruebas en inmersivo en el ámbito de los deportes de motor, en 2001 ハンドテストを実施 ドルビー desde el circuito de Donington Park (Inglaterra) para comenzar a dar forma al sistema Dolby Surround, predecesor del actual Atmos.

健全なケアは、 スポーツの深さ の環境で行われます 非常に大きな寸法. Sin embargo, como subraya セルギセンドラ, también es una respuesta a los フォロワー の種族に情熱を持って生きる人 MotoGP y el resto de las disciplinas: “Nuestro es audio es muy especial, específico y particular. Alguna persona podría tener la tentación de llamarlo “ruido”, si bien en realidad es un sonido maravilloso de motores distintos. Es más: nuestra audiencia, solo con escucharlo, sabe diferenciar si una moto se trata de una Honda, una Ducati o una Yamaha.


Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGP

2013 – La automatización llega de la mano de Lawo

オーディオの扱いで最も重要な瞬間の1つは、 audio multicanal en 2014, el cual estuvo impulsado por ラウォ de la mano de su CEO, フィリップ ラウォ. En 2013, ドルナスポーツ ホストされた 入札 (una invitación a empresas para ofrecer un producto / servicio a una compañía) con el objetivo de レースでのオーディオパフォーマンスを向上させる

自分の フィリップ・ラウォ 驚いた展開を促進しました Sendra y su equipo: “Tuvo la inmensa visión e intuición no solo de vendernos su producto, sino de venir al Gran Premio de Valencia, en el cuál Marc Márquez podía convertirse en campeón del mundo, para montar un operativo con el sistema de gestión de audio con VSM (Virtual Studio Manager)”. Utilizando la solución de Lawo, el equipo de la compañía alemana demostró que Dorna podría オーディオプロセス全体を完全に自動化, dejando atrás los tres アナログミキサー con los que producían el audio de las carreras: el de comunicaciones, pista y efectos del 国際フィード

テストは非常に成功したので、Sendra 彼は空虚に飛び込むことを恐れていませんでした そのチャンピオンシップのおそらく最も決定的なレースであったものを提供するために 前例のない技術ワークフロー de Dorna Sports: “La noche del sábado le dije a Philipp: “Mañana hay un Gran Premio y se decide el mundial. Si tú estás de acuerdo, y crees en tu producto y en que mañana no va a fallar, yo apuesto por salir con Lawo sin decírselo a nadie”. De esa forma, nos conjuramos para para que el domingo la carrera 今まで聞いたことがないように聞いた」。

Desde entonces, la オートメーション forma parte del día a día de Dorna Sport. Desde la オーディオコントロールルーム, el equipo de Josep メンドーサ からの利益 オーディオフォロービデオすべてのマイクを調整する そして、その間に各カメラに穴を開けるときのその扱い ライブプロダクション


MotoGPのオーディオテクニカ

2018 – Audio-Technica entra en escena

El progreso en el apartado del audio continuaba con paso firme. El equipo de audio siguió profundizando en sus tareas para mejorar todo tipo de procesos del día a día de sus carreras: リバーブパンニング, aportar audio a los リプレイ, mejorar la introducción de música, audio y efectos durante la producción… Desde fuera, el esfuerzo y la atención en el audio de las carreras del Campeonato Mundial de Motociclismo era 明白以上

Quizá atenta al desarrollo en este ámbito, オーディオテクニカ 近づいた ドルナスポーツ. La compañía, de la mano de su CEO en Europa ロバートモーガン-男性, tal y como recuerda Sendra, ofreció profundizar a todos los niveles en la サウンド取得レイヤー

合意したら パートナーシップ, el trabajo de 調査と開発 MotoGPレースの募集の分野での各進歩に伴い、 ロドリゴ・トーマス, project manager de Audio-Technica para MotoGP, y su propio CEO: “Con Audio-Technica hemos conseguido すべての採用プロセスを改善する para poder capturar con todos los detalles el sonido de las motos: unas máquinas que van a 300 kilómetros por hora y que tienen 240 caballos. Vamos a tener micrófonos このために que contarán con una dinámica variable, por lo que podremos oír todos los detalles de las motos para diferenciar las seis marcas hasta el último detalle: cuando se arrastran, cuando se pone en marcha…”


Audio-Technica - MotoGP - Prototipo -Pep Mendoza - Sound Manager de Dorna Sports / Rodrigo Thomaz - Project Manager Audio-Technica para MotoGP

2020 – El inmersivo se aproxima

De manera paralela, オーディオテクニカ ドルナスポーツを提供しています マイクのプロトタイプ diseñado por el equipo de ingenieros de la firma japonesa. Este dispositivo, que tiene como nombre provisional 8.0 Concept y está compuesto de ocho cápsulas, podría ayudar a avanzar en el sistema que se espera que se consolide tras el estéreo y el 5.1: el audio inmersivo, en el caso de Dorna en formato 7.1.4.

No obstante, para llegar a la consolidación de este formato, se precisa tiempo, pruebas y su propia definición industrial, tal y como remarca ペップメンドーサ en su intervención: “La meta que tenemos es hacer ポストプロダクションに可能な限り近いライブ. Tenemos muchísimas fuentes sonoras, ya que el mundo del motor es infinito: tienes mecánicos, herramientas, boxes, pitlane, pódium, motos, pista o gradas”. Además, es importante 新しいキーを掘り下げる, como los 観客の上に配置されたスピーカー: “Tenemos que decidir qué fuentes vamos a poner ahí. El micrófono de Audio-Technica nos va a ayudar bastante en este caso, porque en principio, ruteando en discreto las 8 cápsulas, contaremos con bastante contenido. Hay que probar, probar y probar”.

ドルナスポーツ, por tanto, comienza una fase de definición, experimentación y colaboración オーディオテクニカ それはあなたがすべてを知るようになるでしょう この新しいオーディオオファーの寸法. Este proceso se realizará con una mirada puesta en la evolución industrial, ya que en la actualidad 放送局はこのレベルのオーディオを要求していません. No obstante, como remarca Sendra, “un producto de primer nivel como el nuestro debe actualizar sus estándares año tras año para estar preparados para ofrecerlo en el momento de que sea necesario”.


Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGP2022 – El audio en Moto GP

現在および 2023, Dorna Sports combinará su actividad de 視聴覚制作 とともに 没入型オーディオに関する研究開発. La temporada 2022 de MotoGP cuenta con más de 200 fuentes de sonido, las cuales parten de los 100 micrófonos によって配布されます 手がかり O オートバイ, entre otros elementos. Como novedad, este año se captarán 10 canales simultáneos adicionales, ya que se ha decidido compartir el audio de las ボックス管理に関与する声

Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGPすべてのオーディオ信号は、 オーディオコントロールルーム, un espacio en el que se trabaja en paralelo para ofrecer una ステレオ信号 と別の 5.1. Mendoza aporta más detalles: “Entre los broadcasters, es frecuente hacer un ダウンミックス de la señal 5.1. A nosotros no nos acababa de convencer. Si solo tienes público, es más sencillo, pero en nuestro caso nos dimos cuenta que teníamos que hacer un 明確なステレオ」。

Del mismo modo, se comenzará a trabajar en profundidad en la gestión de sonido de manera remota desde los estudios de Dorna en サン・ジュスト・ダスバーン, un espacio desde donde actualmente ya se gestiona el control de カメラテレメトリーgráficos.


Dorna Sports - Audio Inmersivo - MotoGP

2024 – La llegada del inmersivo y la consolidación de la producción remota

El objetivo para dentro de apenas dos años es claro: poder producir audio en estéreo, 5.1 7.1.4 リモートから バルセロナ, combinando los 自動化プロセス が提供します ラウォ, la 高度な取り込み の絶え間ない研究開発によって提供される オーディオテクニカ そして深い エンジニアリング作業 チーム主導 セルギセンドラジョセップ メンドーサ

No obstante, existen 克服すべきいくつかの課題. Sendra subraya la 遅延管理 como una de las claves, una problemática a la que ya se ha enfrentado el equipo tecnológico de otra de las grades competiciones de deportes de motor a nivel mundial: “Tenemos una buena referencia: Fórmula 1, con el cual tenemos relación a nivel tecnológico. Su mayor problema fueron los delays, algo que intentaremos que no nos ocurra ya que abordaremos el proceso de codificado de varias de las fuentes RF desde Barcelona: así intentaremos que no haya delay”.

メンドーサ comparte la preocupación de su compañero: “Si bien desplegamos de la mano de Tata Communications grandes redes de fibra, es difícil tener todo el ancho de banda que nos gustaría tener dadas la gran cantidad de fuentes que abordamos. En el caso de audio, contamos con más de 200 fuentes de sonido, lo que nos obliga a comprimirlo en OPUS o MPEG”.

Queda trabajo por delante, pero ドルナスポーツ 詳細があります ロードマップ para cumplir sus objetivos y superar las barreras tecnológicas que tienen por delante. Una vez que, como remarca Mendoza, el espectador pueda revivir con sus auriculares o sistema de sonido la misma sensación sonora que vivió aquella vez que asistió al circuito, sabrán que han cumplido sus objetivos.

Eso sí, entonces llegarán otros nuevos. La rueda de la innovación no se detiene.

SergioJuliánGómezによるレポート

この記事は気に入りましたか?

私たちの購読 RSSフィード そして、あなたは何かを見逃すことはありません。

に関する他の記事
• 10 Mar, 2022
• セクション: オーディオオートメーション勉強メディア管理IPレポートRF