ja:lang="ja"
1
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2009/11/24/alcatel-lucent-paso-decsivo-en-la-introduccion-del-lte-en-europa/

アルカテル・ルーセントは、欧州のデジタル配当に相当する800MHzの周波数帯において、世界初の実トラフィックでのLTE(Long Term Evolution)データ通信に成功した。

LTE欧州市場のモバイルネットワークへの 4G として知られる LTE (Long Term Evolution) 技術の導入は、欧州のデジタル配当に対応して、アルカテル・ルーセントが 800 MHz 帯域で実施したテストの成功により、新たな一歩を踏み出しました。これは実際のトラフィックで実行される初めての経験であり、EDD 周波数帯域に関する規制上の決定が採用され次第、アルカテル・ルーセントは携帯電話事業者に商用ソリューションを提供する主要プロバイダーの 1 つとして位置づけられます。

El despliegue de soluciones LTE a 800 MHz aporta una ventaja a los operadores, porque requiere un menor número de emplazamientos para dar cobertura en áreas rurales, reduciendo así el impacto global en el medio ambiente.

Según Alcatel-Lucent el despliegue de sistemas LTE en la banda de frecuencias de 800 MHz, una banda que quedará libre tras el apagado analógico de las televisiones, se constituiría así como un complemento a la banda de 2,6 GHz en áreas urbanas de alta densidad de población. En este momento, Alcatel-Lucent tiene desplegadas redes en 2,6 GHz en áreas de Stuttgart (Alemania y Vélizy (Francia).

3G の進化として知られる LTE ネットワークは、その高帯域幅と堅牢性により、モバイル テレビ サービスの普及にとってユニークな機会となる可能性があります。

LTE、新しい 4G コンセプト

LTE (Long Term Evolution) は、3GPP 標準の新しい標準です。一部の人にとっては 3GPP UMTS (3G) 標準の進化版として定義され、他の人にとっては進化型アーキテクチャ (4G) の新しい概念として定義されます。実際、LTE はモバイル インターネットの普及の鍵となります。 OFDMA 技術による 300 メートルを超えるデータ伝送や高解像度ビデオなどのサービスは、システムの成熟段階では一般的に使用されるようになるでしょう。

LTE の新規性は、ダウンリンク (DL) の OFDMA とアップリンク (UL) の SC-FDMA に基づく無線インターフェイスです。 3GPP 標準によって選択された変調により、さまざまなアンテナ テクノロジ (MIMO) の実装が容易になり、これにより、媒体に応じて、データ送信効率が最大 4 倍になります。

調査すべき改善点としては、効率の向上、コストの削減、すでに提供されているサービスの拡張と改善、既存のプロトコルとの統合の強化などが挙げられます。

による、2009 年 11 月 24 日、セクション:モバイルテレビ

に関するその他の記事

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター 何も見逃すことはありません。