テレビアカデミーはタレントアワードを提供します
アカデミーの会長であるマヌエル・カンポ・ヴィダルは、Talent Awardsの配信の式典と一致して、新しいクリエイターのためのスペースを主張し、こことアメリカでのテレビ業界の可能性を強調しています。
200人以上のテレビの専門家が月曜日にマドリードのセルバンテス研究所で開催された科学およびテレビ芸術アカデミーの13番目のタレント賞に集まりました。学者のハイメ・カンティザーノとサンドラ・クーデターは、カメラの背後にある卓越性を認識し、テレビアカデミーのコンパニオンとスポークスマンのコンチャ・ガルシア・カンポイの興奮した記憶で行為を開いた賞の儀式のマスターズで演奏しました。
En el discurso de bienvenida, Hernando Fernández Calleja, director de Comunicación y Promoción del Instituto Cervantes, agradeció la presencia en el acto de tantos profesionales de la televisión porque “estamos en el mismo compromiso de llevar el español y, sobre todo la cultura en español, a todo el mundo. Si hay algo que la cultura debe apreciar es el talento de las personas que sirven de vehículo y que ejercen esa mágica profesión, esos buenos oficios de la televisión”.
マヌエル・カンポ・ヴィダルのテレビアカデミーの社長は、「今日のテレビの才能へのオマージュは、私たちの国で強力な視聴覚産業を開発するという課題で私たちを一緒に感じさせます。これは、生産者、映画製作者、照明者、マネージャー、テレビが結果を得ることができる多くの人々に報いる正義の党です」。彼はこれが職業にとって非常に困難な年であることを忘れたくありませんでしたが、「チャンネルヌーは閉鎖されています。テレマドリッドには大幅な雇用削減がありました。通訳のパートナーは、先に進むことができなかった多くの生産者のように、言いようのないものに苦しんでいます」それほど若いクリエイターはチャンスがありません。」
式典では、エンリケ・マルティ・マケダ(ディレクター)、ラリー・レオン(ファン3チャンネルのジャーナリストおよびディレクター)、ミゲル・サンチェス・ロメロ(エル・インターメディオのディレクター)、マルタ・セラメ(EFEエージェンシーの視聴覚ディレクター)、シルヴィオ・ゴンザルズ(アトレス・オブ・オブ・アトレス・オブ・オブ・オブ・グラフ・オブ・オブ・グラフ・オブ・オブ・グラブ・オブ・オブ・エル・インターメロのディレクター)などのプロの才能賞で表彰されました。ロドルフォ・ドミンゲス(TVEのコマーシャルディレクター)、エドゥアルドトーラル(ディレクター兼ディレクター)、フェルナンドジェレス(スペインとポルトガルのディスカバリーコミュニケーションズのゼネラルディレクター)、カールズチェコ(TV3のクリエイティブディレクター)、モンセアッバッド(TVEコンテンツディレクター)、ダリオデラペーニャのプロデューサーのプロデューサー、ダロイデディレクター(チェーンマルケス(テレビ史家協会の会長)。
この記事は気に入りましたか?
私たちの購読 ニュースレター そして、あなたは何も見逃すことはありません。















