彼得·安德马特(Peter Andermatt)(媒体台):“在过去的十年中,媒体计划为西班牙贡献了约6000万个
在媒体计划成立25周年之际,西班牙中部办公室办公桌总监在这次采访中反映了该项目自1991年以来该项目的运作方式,以促进欧洲视听部门的各个角度:项目,培训,分销,促销和展览的发展。
罗德里戈·埃斯皮内尔 (Rodrigo Espinel) 访谈
ProduccionAudiovisual.com
媒体计划今年庆祝其成立25周年。这些年来,您认为您的主要成就是什么?
有客观的数据自言自语。自1991年以来,媒体计划以24亿欧元为欧洲视听行业捐款。有了这笔钱,除其他外,已经制作了许多好的电影。在过去的15年中,其中十二个在戛纳赢得了金棕榈,八个是奥斯卡奖。得益于平均支持,还获得了数千台电视节目。而且,非常重要的是,超过20,000名专业人士能够在该计划中培训研讨会上。该计划的DNA是国际化。
Desde que MEDIA apoya la distribución del cine europeo, la cuota de las películas europeas ha aumentado substancialmente en el mercado europeo. Se puede decir que se ha duplicado. No se puede pedir mucho más. En cuanto al impacto en España, tengo la impresión de que MEDIA ha contribuido a que los productores y cineastas españoles tengan una mayor ambición a la hora de conquistar mercados internacionales. Eso está muy bien. Las ayudas a la distribución de MEDIA también tienen como efecto que en España veamos bastante cine europeo.
平均节目的电梯音高。这是什么?哪个国家参加?它注定是谁?需要满足什么需要?为什么它的存在很重要?
该计划的咒语包括增加生产商和分销商之间的国际合作,以增加我们在欧洲及其他地区的制作。欧盟的28个成员国参加,加上一些邻国。 Cofinancia计划与视听行业的整个价值链有关的各种活动。这是一个工业计划,因此针对在行业中运营的专业人员和公司,而不是初学者。
该行业需要融资,媒体在这方面提供了不同类型的援助。截至今年,文化产业的担保资金也被激活,从这里到2020年,以6亿欧元的订单产生积分的力量。但是平均贡献不仅限于货币的贡献。媒体也是重要的信息来源,也是宝贵的联系网络,这是无价的。平均接近或无法改变任何人的职业生活。
有媒体非常重要,因为就不同的文化,语言,习俗和经济而言,欧洲是一个非常分散的领土。在这个宇宙中,媒体是所有欧洲人都处于共同领土的固定结构。
Fomentamos la formación continua de los profesionales y aumentamos su capacidad de networking. Luego apoyamos el desarrollo de proyectos audiovisuales. También promocionamos el cine europeo y cofinanciamos la distribución de las obras europeas. Así cubrimos toda la cadena de valor. Con el paso del tiempo, van surgiendo nuevas líneas de ayuda, como por ejemplo el desarrollo de audiencias. En nuestra opinión es un asunto de gran importancia.
这部电影院是在欧洲,特别是在法国发明的,在一个名为Lyon的城市,该城市以高级美食而闻名,而不是由Lumière兄弟留下的视听遗产。我们有义务记住年轻一代的这种细节,并帮助他们访问我们在非洲大陆上产生的新旧电影的巨大背景。这就是为什么我们还必须使用数字技术。我们在欧洲建立独特的数字市场的目标非常雄心勃勃。这是关于使电影在多个领土上访问,但没有放置主要基于领土化的欧洲融资制度。就像找到圆的网格一样。我们将得到它。欧洲就是这样。
我们在剧院看到的几乎所有欧洲电影都得到了媒体的支持。获得分销和开发的援助的主要要求是什么?
Es muy importante que el que solicite nuestras ayudas sea creíble como player en la industria. Se puede ser grande, mediano o pequeño, no importa. Para ser creíble uno tiene que ser coherente. Lo que se busca es coherencia, en dos sentidos: Por un lado, la coherencia del contenido. Una propuesta tiene que corresponder a una demanda en el mercado. Cuando digo mercado, me refiero a mercados de masas, pero también a mercados de nicho. Hay que saber a qué mercado se dirige uno. Luego, el contenido y su forma tienen que estar a la altura de las expectativas del público. Me refiero a la calidad. Por otro lado, se busca la coherencia financiera.
Una propuesta tiene que costar menos de lo que puede valer en el mercado. O dicho de otra manera: Nos gusta pensar que los proyectos que apoyamos no pierdan dinero. Al mismo tiempo sabemos muy bien que a veces la cultura no es rentable, ni tiene que serlo siempre. Hay películas maravillosas que nunca recuperan su coste en la taquilla. Pero ganan premios y ponen a los críticos en un estado de éxtasis. Eso también hay que valorarlo. La diversidad cultural es uno de los mayores tesoros de Europa, y MEDIA está aquí para defenderlo.
¿El futuro para crear un tejido industrial solido en Europa pasa por seguir apostando por las coproducciones?
Sí y no. Una coproducción bien hecha puede tener efectos muy positivos. Especialmente para películas más grandes, la coproducción internacional puede ser una estrategia muy buena. Pero siempre se seguirán haciendo películas nacionales, porque es más fácil. En Europa, seamos realistas, pocos países tienen un tejido industrial muy sólido. Y si quitaríamos las ayudas europeas, nacionales y regionales, quién sabe cuánto de este tejido podría mantenerse. Pero como ciudadanos europeos debemos de valorar la importancia de la cultura. Yo personalmente recomendaría a todos los gobernantes de declarar la cultura y el cine asuntos de estado. Las industrias culturales tienen una gran importancia y crean un impacto directo positivo en las economías, y luego otros impactos indirectos que son igual de importantes. Lo dicen muchos estudios.
Pero más allá de esta cuestión, quizás nos convendría reflexionar un poco sobre la importancia de la venta de un producto. Me explico: Según nos contaron en Cannes 2015, del total del dinero en forma de subvenciones en Europa, incluyendo ayudas transnacionales, nacionales y regionales, un 70% nos lo gastamos en producir contenido. Otro 8% en distribuir estos contenidos, y algo más del 3% en la promoción. Cada vez que lo recuerdo me echo a temblar. Uno de los retos es darle visibilidad al contenido, para que luego será comprado. Si somos capaces de cambiar esto, se generará riqueza y, poco a poco, el tejido industrial se hará más sólido. No depende de si una película es una coproducción o no, sino de cómo se maneja a nivel de marketing y distribución.
西班牙最常见的欧洲国家是什么?
Yo diría que Francia e Inglaterra, pero no tengo datos precisos. Alemania e Italia también son países con los que hemos coproducido. No es lo mismo en el cine que en la televisión. Para que un país sea competitivo a la hora de atraer coproducciones, tiene que ofrecer un sistema de financiación operativo y un marco legal sólido. En los últimos 25 años los sistemas de financiación de muchos países han cambiado y siguen cambiando. No es fácil mantenerse al tanto de todo ello. Durante el último festival de cine en Cannes hemos organizado un encuentro de coproducción entre españoles y daneses. Apenas se conocían, pero enseguida se cayeron bien. No descarto que habrá coproducciones entre ellos. Ya las hubo, aunque no son muy frecuentes. Este negocio es un negocio de gente. El factor humano es muy importante.
媒体计划寻求这些电影在欧洲房间中可能是最大的路线,但是从他们的角度来看,不同成员国的观众中有什么类似的发现?
我们是个体不同的,但主要是相同的。我们喜欢看到好故事,讲好我们的角色感兴趣。我们不希望他们厌倦我们。市场研究确保欧洲观众欣赏欧洲电影。不好的事情是,有时他们不知道某部电影的存在,或者当想合法地从互联网上降低互联网时,他们找不到它。我指的是以上:关键在于营销和分销策略。
大约,每年西班牙平均计划的投资是什么?
自1991年以来,我们没有精确的数据。在过去的10年中,在西班牙直接或间接地结束了平均约6000万欧元。因此,平均值约为每年600万欧元。可能有变化,但数字去了。重要的是要记住,我们援助的系统是基于共同资助的。为了获得共同财务,必须首先在原产地提供融资。一个国家的国家融资越多,欧洲共同资金就会吸引更多。这是三个规则。
最后,西班牙中部办公室面临的短期挑战是什么?
他们不是很少。目前,我们的目标是在展示布鲁塞尔的项目之前,增加拥有我们咨询服务的专业人员和公司的数量。为此,我们需要提高我们的知名度。我们以25周年为借口来制作一些广告。在向计划提交他们的请求时,我们希望与人们携手合作。但是我知道为此,我们首先必须赢得您的信任。我已经在办公室里了一年多了。目前,我们设法增加了我们在社交网络上的影响力并访问了我们的网站。办公室逐渐充满了人。您必须有时间给予。
您喜欢这篇文章吗?
订阅我们的 通讯 而且你不会错过任何东西。
















