ja:lang="ja"
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2016/03/14/eiken-afronta-una-nueva-etapa-como-cluster-de-creadores-y-distribuidores-de-contenidos-digitales/

このクラスターは、そのモデルを新しいデジタル現実に適応させ、革新的でハイブリッドな提案を受け入れることを決定しました。 The Blackout Project の CEO である Aletxu Echeverría 氏は、クラスターの社長としてこの新たな段階のパイロットを務めます。

アレチュ・エチェバリア (写真: El Español)

La Asamblea Extraordinaria llevada a cabo el pasado jueves reunió a los representantes de las empresas asociadas de EIKEN, el Clúster Audiovisual y de Contenidos Digitales de Euskadi, que han elegido con un apoyo prácticamente unánime a la nueva Junta Directiva que liderará el proceso de cambio. En sus más de 12 años de vida, Eiken ha logrado generar en el audiovisual vasco una dinámica de sector industrial, introduciendo discursos y criterios de gestión empresarial y competitividad sectorial allí donde hace menos de una década primaban otro tipo de planteamientos. Adoptando una posición como socio activo y colaborativo ha sido capaz de generar permanentemente nuevas iniciativas y de mantener aquellas que más éxito han tenido. Siguiendo siempre los planteamientos de cooperación entre competidores y la colaboración público-privada.

英検が歩み始めて以来、この分野の状況は大きく進化しました。視聴覚環境は、コンテンツの作成と配布において新たな機会を生み出す変革プロセスに突入しています。このため、クラスターは自らを再構築し、バスク デジタル エコシステムのさまざまな企業を集め、エウスカディのデジタル コンテンツ産業の企業の傘として機能する組織に変革することを決定しました。

このようにして、エウスカディのこの戦略的セクターが強化され、デジタルコンテンツのメタセクターの利益が統一され、明確な対話が可能になります。多様な分野の企業間の協力関係を促進する。クリエイティブ産業の発展を支援し、規模と代表性を拡大することで英検を強化するとともに、英検を構成する組織に大きな機会を提供します。

エイケンは、より多くのパートナーをクラスターに組み込むことで活動範囲を拡大することを決定しました。その中には、新しいオーディオビジュアル制作会社も含まれます。サポート活動の新しいパートナー。サービスおよびテクノロジープロバイダーのパートナー。マーケティングと広告、トランスメディア コミュニケーション、言語産業、インターネット プレーヤー、イベント、音楽、その他のクリエイティブ産業などの他の分野の企業も含まれます。これらの法人化のおかげで、Eiken は現在 125 社のパートナーで構成されており、その売上高は 6 億 8,600 万ユーロ、従業員数は 5,282 名です。

新しいステージ

フアン・マリ・グルチャガ氏は、8年間エイケン社の指揮を執った後、クラスター関連の理由である競合他社間の協力の重要性を強調した評価を残して社長職を辞任した。一方、アレチュ・エチェバリア氏は、スピーチの中で、クラスターを通じたこの分野への尽力と貢献に退任する大統領に感謝の意を表したほか、「デジタル化とマルチスクリーンアクセスにより、コンテンツの作成方法、配信方法、そして収益化の方法が劇的に変化した新しいコンテンツ消費習慣に適応しなければならない産業の構築を進める必要性」を強調した。

La Junta Directiva, tal y como ha señalado Aletxu Echevarría, es un claro exponente de este cambio que hay que liderar, al incluir en ella representes referenciales tanto del Audiovisual y Multimedia como EiTB, Euskaltel, Pausoka, Irusoin, The Blakcout Project o Mixer; de Publicidad, con Dimensión y Trupp; de la Música, con Last Tour al frente; de las Industrias de la Lengua, con Elhuyar y MaraMara; o de los Contenidos Digitales más específicos, con la presencia en esta nueva Junta de Educaedu. Además del representante del Gobierno Vasco y SPRI, Alberto Méndez, la Junta se completa con las dos plataformas tecnológicas del País, IK4 y Tecnalia; con Digipen, la Universidad de videojuegos; y con los presidentes de EPE/APV, Asociación de Productores Independientes y Karraskan, Asociación de empresas de Innovación Cultural.

アレチュ・エチェバリア氏がこの新しくなった英検の会長に就任したのは、これまで強調されてきたように、この部門が 2015 会計年度終了時点で請求額が前年度に比べて 6 パーセントポイント改善している最中である。いくつかの前向きなデータもあり、これも近年では初めての増加ですが、依然として危機前の数字には程遠いです。

2016 年上半期の予測に関して、オーディオビジュアルおよびデジタル コンテンツ クラスターを構成する企業は、請求と雇用の両方でこの上昇傾向を維持したいと考えています。心強いデータとして、2015年末の雇用が21%という二桁の増加を示しているという事実が強調されている。ただし、このデータを適切に評価するには、近年、企業が複雑な経済状況に適応するためにその構造を大幅に縮小していることを考慮する必要があります。

による、2016 年 3 月 14 日、セクション:仕事

に関するその他の記事

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター 何も見逃すことはありません。