AI: 吹き替えの次のフロンティア?
Jacques Barreau, “Dean of Dubbing” y Vice President – Media & Interactive Entertainment de TransPerfect Media, reflexiona en esta Tribuna sobre la inteligencia artificial y sus posibles aplicaciones en la industria del doblaje, las cuales no deben por qué ser negativas.
IA: estas 2 letras están empezando a asustar a muchas de las personas que forman parte de la comunidad del doblaje. ¿Serán el aprendizaje automático y la IA una amenaza o un apoyo para los profesionales del doblaje?
En esta tribuna, hablaremos de lo que la IA es capaz de conseguir actualmente en términos de reproducción de voces y maticesそして、これが声優だけでなく全体にとって何を意味するかがわかります。 吹き替え業界。
AIとは何ですか?
現在、 欧州連合 AIとは何かを定義しようとしています。あまり詳しく説明せず、簡単にするために、吹き替えに適用される AI を次のように分けることができます。 4つのサブグループ:
- 音声モーフィング、ある音声を別の音声に変換するテクノロジー。
- Text to speech、書かれたテキストを音声に変換できるツール。
- 合成音声。音声説明、オーディオブック、または e ラーニング プログラムで使用されます。
- 顔の変形。翻訳された会話の音に合わせて元の俳優の口が動くソリューションです。
これらの AI サブグループの一部はすでに吹き替えに適用できますか?どうやって?彼らは俳優を置き換えるのでしょうか?彼らは将来、吹き替え業界でどのような位置を占めるのでしょうか?
AI がすでに生成できることを知っている 美しい絵画 さまざまな画家のスタイルを模倣することで、最も有名な俳優のスタイルを維持しながら、さまざまな言語で対話を生成することもできると想像できます。もちろん、優れた俳優による優れた吹き替えは引き続き魅力を提供します。 解釈のニュアンスのレベル AIが現時点では提供できないもの。それも時間の問題でしょうか?
AI は新しいスーパー俳優グループの誕生に有利になるでしょうか?
Los matices en la interpretación son infinitos y la tecnología de texto a voz actualmente no es capaz de expresar todas las formas con las que se puede grabar la misma frase o incluso una única palabra。
El peligro que esto implica es que podríamos asistir a una simplificación de la actuación generada por la IA si algunas empresas cuentan por completo con la IA para duplicar las emociones humanas. Al igual que asistimos a una simplificación del pensamiento filosófico o político, bien podríamos ser testigos de una simplificación del “arte” de la interpretación en el doblaje debido a la capacidad de la IA de reproducir tan solo unas pocas emociones básicas.
彼 voice morphing podría provocar que menos actores doblen a más personajes, ya que sus voces podrían modificarse una vez finalizado su trabajo. ¿Impactará esto a la comunidad del doblaje? Por supuesto que sí, pero no necesariamente porque se reduzca la cantera de talentos, dado que, mientras todo esto sucede, la demanda está creciendo tan rápido que estamos buscando nuevos actores de doblaje en todo el mundo. Los actores de doblaje tendrán que aumentar sus habilidades y ser capaces de transmitir una mayor variedad de actitudes al doblar. En el caso de la animación, el voice morphing podría アニメのキャラクターがもたらす非常に特殊なさまざまな声を AI に処理させることで、彼らは演技にもっと集中できるようになります。
オリジナルの俳優との類似性
声は映像と同様に俳優のイメージに不可欠な部分であり、 あなたの同意なしにそれを使用することは違法です。私たちの一部が科学に身体を捧げるのと同じように、AI に声を捧げる俳優もいます。しかし、俳優にとっては、AI だけで彼の声でコンテンツを生成できるため、仕事が減る可能性があります。したがって、俳優は多額のお金と引き換えに自分の声を使用する権利を放棄しているだけです。
まさに、 アルゴリズム に新しい顔を作成できます スマートフォン、も登場しています 新しい声…そしてこれ すべてを変える。
一方、 顔の変化 これでダビングの解決策になるでしょうか?この場合、吹き替えられたセリフに合わせて口が変化するため、元の俳優の顔がわずかに変化します。言語に応じて顔が微妙に動いたり、表情が変わったりすることを、オリジナルの俳優は受け入れますか?それはあなた自身のアイデンティティの侵害とみなされるでしょうか?この場合も規制が必要となる。また、吹き替えのルールは各国で異なりますが、AIは国境を越えるので同じことは起こりません。
最近ではアルゴリズム モーフィング 作成する準備ができました 合成音声。アルゴリズムがスマートフォン上に新しい顔を生み出すのと同じように、新しい声も出現しており、これがすべてを変えます。俳優は自分の声を AI に提供しても、新しい合成音声の作成に使用されるため、その声をどこにも聞くことができなくなります。この場合、俳優の声を認識できない場合、俳優はどのようにしてイメージの使用を制御できるのでしょうか?これは画像使用の別のケースであり、法務部門にとっては大きな課題です。
より大きな仕事量を引き受ける: 俳優にとっての本当の課題
これが現在の吹き替え業界の本当の課題です。つまり、より短い納期で吹き替える大量のコンテンツが存在することです。この場合、AI は声優にとって脅威ではなく、必需品です。
の IA それは声優に対する脅威ではなく、むしろ 必要。
ごく近い将来、優秀な俳優の少数のグループ(この数は拡張可能ではありません)が、高度な解釈のニュアンスを必要とする映画の吹き替えを行うことができるようになり、ハイブリッドプロセスにより端役や背景設定に合成音声が使用されるようになります。実際、翻訳などの一部の分野ではすでにこのハイブリッド モデルが見られており、機械翻訳が最初の段階を行い、人間が 2 番目の段階で洗練を行います。機械翻訳は翻訳者の仕事を軽減するのではなく、仕事の一部を軽減するだけです。そのため、翻訳者の必要性は世界中で増え続けるでしょう。
新たな地平に向けて
それと同じように、 機械翻訳 AI は翻訳ビジネスを助けてきましたが、歴史的に吹き替えを選択しなかった国の新しい俳優グループにとって、AI は優れた学習ツールとなる可能性があります。 OTT プラットフォームは、伝統的な吹き替え国ほど吹き替えが発達していない多くの新興市場 (ケニア、ナイジェリア、ベトナムなどで吹き替えを行っています) で放送を開始していますが、俳優のグループを作成する必要があります。
このような状況において、見たい視聴者の要求を満たすために、 あなたの言語で吹き替えられたコンテンツがさらに増えました, AIは、若い世代を吹き替えビジネスに引きつけ、吹き替えに対する社会の意識を高めるための大きな加速剤となり得る。
さて、脚本は?
について言及せずにこのトリビューンを終える方法 アメリカの脚本家らのストライキ。この紛争に伴う苦情の1つは、トークショーの台本を生成するためにAIが不当に使用されていることであり、そのため彼らは既存の台本から新しい台本を生成するためにAIを使用しないよう求めている。
の IA に何らかのポジティブな貢献ができる ダビングの流れ そして俳優コミュニティは次のことを学ばなければなりません 彼女と一緒に仕事をする、彼女に対してではありません。
AI は何千もの音声、オーディオ、ドキュメントを供給されて初めて存在するため、これは重要な点です。繰り返しになりますが、早急に規制が必要です。なぜなら、この場合、AIが脚本家を真似て脚本を生成した場合、誰がその手柄を取ることになるのでしょうか。
結論
AI を使用してどのようなアプリケーションが発見されるかは誰にもわかりません。 現時点で AI が私たちの生活から消える可能性は低く、吹き替えも例外ではありません。。
AI が何を達成できるのか私たちには想像できませんが、1 つだけ確かなことは、AI は吹き替えプロセスにいくつかのポジティブなことをもたらす可能性があり、俳優コミュニティは AI に反対するのではなく、AI と協力する方法を学ばなければならないということです。
ジャック・バロー
“Dean of Dubbing” y Vice President – Media & Interactive Entertainment de TransPerfect Media
この記事は気に入りましたか?
購読してください ニュースレター 何も見逃すことはありません。




















