ja:lang="ja"
1
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2016/11/21/el-complejo-cinecitta-de-nuremberg-la-mayor-instalacion-christie-vive-audio-del-mundo/

合計 64 個のスピーカーを備えた Cinemagnum の印象的な Vive Audio インスタレーションには、Christie LA5 ステージ、サラウンドおよび天井スピーカー (LA5、LA5S、LA5C)、および S215 および S218 サブウーファー モデルの全範囲が配備されています。

ニュルンベルク チネチッタ コンプレックス

の最初の スター・ウォーズ:フォースの覚醒 ニュルンベルク (ドイツ) の旧チネチッタ IMAX 映画館であるシネママグナムでプレミア上映する理想的な機会でした。 クリスティ。現在、この部屋には世界最大の Vive オーディオ インスタレーションが設置されています。

印象的な大きさのシネママグナムは、ニュルンベルクの古い歴史的中心部の下に位置しています。チネチッタ複合施設を構成する 22 の映画館の中で最大の映画館です。シネママグナム ホールは、高さ 31 メートル、幅 25 メートル、長さ 35 メートルで、30 トンのドームを収容し、さらに、ドイツ最大の 600 平方メートルのスクリーンを備えています。

アップグレード プロセスは 2015 年 12 月に完了し、ドルビー アトモスとさまざまな Christie Vive Audio スピーカーおよびアンプが組み合わされました。新しいオーディオ システムの計画、供給、設置は、デュッセルドルフのヒルデンに拠点を置く Christie のパートナーである Ecco Cine Supply and Services (Ecco) の仕事です。

ニュルンベルク チネチッタ コンプレックス今日まで映画館で一般的な標準スピーカーと比較して、Vive オーディオ システムのスピーカーはリボン ドライバー テクノロジを使用しており、部屋全体に均一で調和のとれたオーディオ カバレッジを保証します。このシステムは、圧縮ドライバーをベースとした従来のオーディオ システムで実現される最適なリスニングエリアを 4 倍にするように設計されています。画面上で語られたり鳴られたりするすべてのもの (会話、効果、音楽、または代替コンテンツ) が、より自然かつリアルに視聴者に届き、それによって視聴者のサウンド体験が強化されます。

合計 64 個のスピーカーを備えた Cinemagnum の印象的な Vive Audio インスタレーションには、Christie LA5 ステージ、サラウンドおよび天井スピーカー (LA5、LA5S、LA5C)、および S215 および S218 サブウーファー モデルの全範囲が配備されています。

Christie Vive Audio の EMEA マーケット開発ディレクターである Chris Connett 氏は、すべての LA5 シリーズ スピーカーで使用されている「当社の 6 インチ」リボン ドライバー テクノロジーにより、部屋全体の最適なカバレッジが保証され、音響の色を完璧に適応させることが可能になると説明しています。 524 席のどの席でも、完璧なサウンドが楽しめます。音響に関しては、どの席よりも優れた席はありません。

Además de los altavoces LA5, se emplearon once amplificadores CDA5, cada uno de 5.000 vatios, que, en el caso de los amplificadores CDA7.5 alcanzan los 7.500 vatios. Wolfgang Burkhardt, director de Proyectos de Ecco y responsable de la planificación e instalación, exclama: “¡Sumando los once amplificadores CDA5 y los veintiún CDA7.5 se alcanza un total de 227.500 vatios!”.

Concretando el diseño, se ha creado un sistema frontal compuesto por todos los altavoces LA5 más dos subwoofers S215. La combinación se repite cinco veces: en los canales de la izquierda, centro-izquierda, centro, centro-derecha y derecha. A cada altavoz surround LA5 suspendido le corresponde un segundo altavoz surround LA5S, también suspendido. Los seis altavoces LA5C se instalaron para llevar el sonido a la cúpula domo del techo. Los demás altavoces LA5S son los cinco que se utilizan para surround en el lado de la izquierda, otros cinco empleados para surround en la derecha, y otros cinco para surround en la parte trasera. Los ocho subwoofers S215 restantes se usan como sistema de gestión de bajos en la zona trasera del auditorio, lo que se traduce en cuatro subzonas, con dos subwoofers S215 cada una. Por último, los 16 subwoofers de la serie S218 sirven al canal LFE.

ニュルンベルク チネチッタ コンプレックス

Superando obstáculos

“Durante el proceso de diseño, las dimensiones y el volumen del auditorio nos obligaron a superar un gran número de obstáculos. Uno era que la cúpula-domo del techo debía mantener su capacidad de movimiento sin que ello afectara a la excelente cobertura de nuestras matrices lineales, que garantiza que el sonido llegue con una calidad óptima a todas las butacas. Lograrlo representaba todo un desafío, incluso para mí, que llevo dieciséis años trabajando en sonido para cine”, explica Connet.

Para los técnicos de la instalación que trabajaron sobre el terreno la tarea tampoco resultó fácil: había que instalar los altavoces surround suspendidos en la cúpula del techo, que alcanza, en su punto máximo, 25 metros, algo que, como argumenta Burkhardt, “Sólo fue posible recurriendo a métodos de escalada alpina”. Los altavoces frontales se montaron a 15 metros de altura, y hubo que instalar los dieciséis subwoofers S218 que servirían al canal LFE en una plataforma de 5,20 metros de alto situada detrás de la pantalla.

Todas esas dificultades se vieron agravadas por la necesidad de desmontar el antiguo sistema de sonido y montar el nuevo en una pantalla empotrada. “Dado el tamaño gigantesco de la pantalla, con sus 29 x 18 metros, el punto más estrecho detrás de la misma era de tan sólo 1,20 metros”, cuenta Burkhardt.

ニュルンベルク チネチッタ コンプレックスThomas Rüttgers, director ejecutivo de ECCO Cine Supply and Services, reconoce que están muy satisfechos de “participar en un proyecto de referencia como éste. El sistema Vive Audio de Christie realza la atmósfera de esta singular sala de cine y refuerza, una y otra vez, la experiencia individual de cada espectador”.

Con el nuevo equipo puesto en pie para El despertar de la Fuerza, Wolfram Weber, propietario y director de Cinecittà, se entusiasma: “Nuestra meta es ofrecer al espectador siempre algo especial, y eso implica mostrar contenido de primera clase con el máximo nivel tecnológico.”

El estreno de la instalación de audio, que coincidió con el taquillazo de Star Wars, fue un éxito total, algo que nos confirma Benjamin Dauhrer, Técnico Jefe de Cinecittà: “La renovación supuso un enorme beneficio para el Cinemagnum, que se colocó a la cabeza de las pantallas que en ese momento proyectaban Star Wars. Las entradas se agotaban incluso en las matinés”.

Wolfram Weber concluye afirmando que “el cine ha tenido que reinventarse una y otra vez para competir con las numerosas alternativas de entretenimiento existentes hoy. Con la combinación de Vive Audio y de Dolby Atmos y la novedosa luminosidad de la proyección 3D dual, que muy pronto se actualizará a proyección quad, el público disfruta de la película como nunca podrían disfrutarla en sus casas, algo que sólo la sala de cine está en condiciones de ofrecer”.

https://vimeo.com/184657469

による, 21 Nov, 2016, Sección:オーディオシネ映画 / 技術

に関するその他の記事

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター 何も見逃すことはありません。