ja:lang="ja"
1
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2022/04/28/regreso-pasado-tecnologia-lo-de-evole-television-90/

Lo de Évole Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrio- Julia Otero - SD - Producciones del Barrio -

blank

Con motivo de la entrevista de Jordi Évole a la periodista Julia Otero, エヴォルのもの ((ネイバーフッドプロダクション) propuso un interesante acabado visual que imitaba la televisión de los 90 con su propias soluciones técnicas. Paco Amate, director de fotografía; y Jaume Obiols, jefe técnico del doble episodio y cofundador de 16nou/黒魚 Studio, traslada la intrahistórica tecnológica de este particular regreso al pasado.

Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrio再作成する場合 見る レトロ, la tecnología está a la disposición de los responsables tecnológicos y creativos. Actualmente, existen 何百ものフィルターとポストプロダクションツール できる そのテクスチャをシミュレートする que residía en las retransmisiones de nuestras televisiones de tubo. Sin embargo, no deja de ser un mero engaño: si el 集水域のセンサーは最新の技術的進歩を持っています, posiblemente no importe cuántos trucos se utilicen en los procesos de etalonaje. Es imposible escapar a la definición.

この公理は、次のチームによって直接発見されました。 Producciones del Barrio, ダブルチャプターを担当 ジュリアのもの, una entrevista en profundidad a la periodista Julia Otero. Una vez que ローラ・スミス, realizadora, propuso a Paco Amate ambientar la conversación en un plató similar al de ムーン ((TVE) copiando su 視覚的美学, comenzó una 時間との戦い それを見つけるために 技術式 なんとか個人を捕らえることができた フィーリング de la televisión de finales del S. XX.


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrioカメラテスト

のチーム エヴォルについて 連絡した ジャウメ オビオル, quien ejercería de 技術責任者 del doble capítulo. En ese momento, se puso manos a la obra mano a mano con Amate para カメラを選択してください que conduciría este particular retorno a la televisión de hace más de tres décadas.

El enfoque inicial de Obiols fue poner a prueba varios sistemas de captación para tratar de encontrar la estética adecuada. El jefe técnico montó un bodegón en el plató de ブラックフィッシュスタジオ テストする 3つのカメラモデル distintos: “Una cámara de plató puro, una 4000 de パナソニック con una óptica broadcast; una cámara キヤノン C300マークII con un adaptador para ópticas de vídeo, ya que sabía que esta era la solución que solían usar; y una P2カメラ 数年前に設定される可能性がありました formato 4:3 en SD”.

Amateがテストを行うための照明を定義し、カメラショットがマウントされた後、あとは3つのオプションのいずれかを選択するだけでした... または何もありません


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del BarrioLa elección final: Betacam Digital

撮影監督へ エヴォルについて 彼はいずれかの視覚的な提案に納得していませんでした 3台のカメラ. La seguía viendo “demasiado actual”, con las líneas “非常に明確”, tal y como recuerda. Amate llevaba días estudiando la televisión de finales de los 80, y las cámaras, por muchos filtros o resoluciones planteados, 彼らは捕まえられなかった フィーリング 当時の

Fue entonces cuando a Obiols se le ocurrió una idea. Corrió al fondo de su almacén y de ahí sacó una cámara デジタルベータカム, retirada “justamente para eso, para el momento en el que algún loco quisiera rodar en este formato”.

Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del BarrioObiolsがカメラをセットアップし、デュオがリアルタイムでキャプチャされた画像を見ることができた瞬間に monitor de 4:3 con una salida compuesta, sabían que habían encontrado el 見る que buscaban. “Fue como amor a primera vista”, reconoce Amate.

El problema llegaría después. ¿De dónde podrían sacar en apenas unos días otras 3台のカメラ para poder crear una producción a cuatro cámaras? En ese momento, apareció la figura de パウドミンゴ, jefe de producción de lo de Evole, quien consiguió encontrar en tiempo récord otras Betacam Digital en perfecto estado, valiéndose de diferentes casas de alquiler de la ciudad condal.


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrio90年代のワークフロー

Lo de Évole, posiblemente uno de los formatos más cuidados de la televisión en abierto de la actualidad, tiene un 目まぐるしい生産ペース. Constantemente se crean nuevos contenidos, se dan forma y se postproducen. ネイバーフッドプロダクション, por tanto, necesitaba que esta apuesta por el rodaje en SD se adaptara a su 通常のワークフロー. Y es que desde los primeros test de cámaras hasta su estreno en LaSexta solo transcurrieron 3週間

Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrioオビオル の作成を主導 ワークフロー de la entrevista a Julia Otero. Gracias a su experiencia en la industria broadcast pudo recordar que los modelos de デジタルベータカム 彼らは1つ持っていました オプションのSDI出力. Tras lograr implementar esta solución en las cámaras, la entrevista se capturó para la posteridad empleando un grabador 黒魔術 HyperDeck Pro: “La captación de la imagen ha sido fidedigna: el material se exportó en SD y en 4:3, sin más añadidos”, recuerda el jefe técnico. La solución de 黒魔術, eso sí, deja exportar en formato ProRes 4:2:2, lo que permitió que el equipo de postproducción de Producciones del Barrio no tuviera que modificar su flujo de trabajo habitual.

En cuanto a la elección de las ópticas, Obiols puso a disposición del equipo de cámaras (veteranos que habían manejado las Betacam Digital en varias ocasiones a lo largo de su trayectoria profesional) las キヤノンJ16. Todo funcionó a la perfección. El único fallo fue un チャンバーの1つにあるフィルターの故障, problema que fue rápidamente corregido por el equipo de producción.


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrioのポストプロダクション ジュリアのもの

の二重エピソードの録音中 エヴォルについて 記録された 個別に4つの信号. No hubo un premontaje o una realización en directo: fue labor del equipo de postproducción dar forma al doble episodio.

A nivel de montaje, el equipo liderado por デビッドロペス se mantuvo fiel al estilo de la época, con 基本的なトランジション と1つ 機会に合わせたヘッドボード. Sin embargo, el etalonaje requirió de un 追加の仕事 que ayudó a capturar aún mejor la esencia de la televisión de finales de los 80.

Tal y como cuenta Amate: “El color lo hizo Jordi Bransuela. A pesar de que conseguimos la iluminación que buscábamos, el resultado llegó 少し彩度が低く、定義が多すぎる可能性があります. Más allá de corregir alguna variación en alguna cámara, trabajamos en esas dos áreas para seguir persiguiendo el look que queríamos”.


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del BarrioEl regreso de El Último de la Fila

の第二部 ジュリアのもの, la cual se estrenará el domingo 1 de mayo すぐに利用できるようになります AtresPlayer, cuenta con una sorpresa que se preparó para Julia Otero: la actuación de 行の最後のもの, la primera banda que actuó en La Luna.

Para este fragmento musical, Anate, Obiols そして制作チーム全体が決定しました それらのパフォーマンスの視覚的精神を救う que solían poblar la televisión española: “Nos fijamos mucho en las actuaciones de televisión de la época e intentamos usar los mismos recursos: colores puros, luces móviles, cámara en mano…”.

Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del BarrioPara capturar la luz de esta actuación, igual que como hizo para trabajar la iluminación del doble episodio de エヴォルについて, Anate se decantó por luces de la época, siempre y cuando estuvieron disponibles. La actuación se rodó con las mismas cámaras y lentes del resto de la entrevista, si bien se aplicó el クロスフィルター もっと貢献する テクスチャと欠陥 a la imagen.

Además, se utilizó una característica particular de las Betacam Digital: su デュプリケーター. “Las Betacam Digital cuentan con una palanca que te pone una lente entre la óptica y el sensor, multiplicando por dos el alcance de la óptica. Es cierto que emborrona la imagen y crea duplicaciones, pero quedó muy bien en la actuación musical”, comenta オビオル


Lo de Évole - Julia Otero - SD - Producciones del Barrio大きな課題

Viajar 30 años en el tiempo para rescatar la puesta en escena y la tecnología de los programas de entrevista de la época no ha sido una tarea sencilla. Ha estado 挑戦に満ちている que han sido superados con creatividad, preparación y saber hacer.

Obiolsは、 最も重要な瞬間 fue cuando se decidió elegir las cámaras Betacam Digital: “Mi temor fue que cada una fuera de su padre y de su madre. (…) Sin embargo, pudimos trabajar con normalidad una vez cambiamos el filtro”. Por su parte, 愛する reconoce que la iluminación es lo que más le preocupaba. Tras formarse en profundidad, incluyendo una investigación sobre el tipo de aparatos que utilizaban, llegó a la conclusión de que las cámaras serían fundamentales, pero también la 美学

デジタルベータカム proporcionaron un acabado concreto, pero no hubiera servido de nada sin un イルミネーションデザイン お手入れ a 舞台美術 時間との本質的な仕事に応じて ポストプロダクション. Y es que, aunque la tecnología sea fundamental para un regreso al pasado como el de エヴォルについて con Julia Otero, existen proyectos en lo que es imprescindible que すべてが合う

SergioJuliánGómezによるレポート

ギャラリー

(写真をクリックしてカルーセルを開始します-矢印をクリックして左右にスクロールします-)

この記事は気に入りましたか?

私たちの購読 RSSフィード そして、あなたは何かを見逃すことはありません。

に関する他の記事
• 28 Apr, 2022
• セクション: 集水域勉強Postproレポートテレビ