ja:lang="ja"
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2022/06/30/coitt-homenajea-ingenieros-tecnicos-telecomunicacion-50-anos-profesion/

COITT トリビュート プロモーション 1972

正式な電気通信技術者専門学校 (COITT) homenajeó a aquellos ingenieros técnicos de telecomunicación que cumplieron sus bodas de oro (50 años) en la profesión en el año 2022, así como también a las dos promociones anteriores, ya que esta celebración se pospuso por motivo de la pandemia.

このイベントには、1970年、1971年、1972年に卒業したメンバーが集まり、これらの専門家の仕事と献身を評価し、強調することを目的としていました。

まず、参加者はCOITT/AEGITT理事会の代表者とともに学校本部を訪問し、会員が利用できる新しい施設やサービスについて学びました。最近のスペースの全面的な改修後の喜びと満足度を示したツアー。COITT トリビュート プロモーション 1970

イベントにはCOITT学部長、 マリオ・コルテス;副学部長、 ホルヘ・デ・ラ・トーレ;副長官、 エピファニオ・マーティン;そして母音 エラディオ・グティエレス y エンリケ・カラスカル。技術秘書官も出席しました。 ルイス・ミゲル・チャピナル;機関関係担当者、 スサナ・エスコベド;そしてCOETTGAの学部長、 ホセ・マヌエル・マルティネス・ペレス。 AEGITTを代表して社長が参加しました。エイジットの、 ホセ・アントニオ・ロペス・オルメド、副社長、 ロベルト・エンシナス

この日は、家族中心であり、専門家同士の共存が顕著であり、同僚同士の昼食が続きました。式典では、もうここにはいない人々への感動的な追悼が行われ、共通の経験、経験、逸話が尽きず、卒業証書授与も行われました。

介入の順番で主審は トーマス・ジョレンテ, al frente del Club de Excelencia del COITT, anunció que esta iniciativa reactivará su actividad en los próximos meses. En representación de los homenajeados, agradeció al colegio la organización de este reencuentro entre profesionales, el colegiado Fernando García Manso. “El paro no existe actualmente en nuestra profesión, pero fuimos muy afortunados por las condiciones del momento que nosotros vivimos. Por ello merece la pena ayudar a las generaciones que vienen. En definitiva, dar lo que hemos recibido”.

Por último, Mario Cortés, decano del COITT, cerró la jornada destacando “la contribución de los ingenieros técnicos de telecomunicación a la profesión, como motor de cambio y avance hacia una sociedad cada vez más digitalizada. Y su aportación, de conocimiento y esfuerzo, en la búsqueda de soluciones para la mejora de la calidad de vida de las personas con ayuda de la tecnología”.

による、2022 年 6 月 30 日、セクション:イベント仕事

に関するその他の記事

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター 何も見逃すことはありません。