zh:lang="zh-CN"
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/en/2015/01/29/la-industria-cultural-cultural-cultural-cultural-cultural-cultural-cultural-cultural-y-cereativa-en-europa-en-europa-hacen-hacen-hacen-una-defensa-defensa-defensa-defensa-clara-clara-clara-del-del-del-del-del-uspeptro-para-para-para-para-radio-para-radio-y-tdio-y-y-tdt/-

根据欧洲议会的要求,欧盟要求欧盟意识到,频谱分配是内容生产和分布的关键,以及保证增长,创新和就业的关键,uuer,aer,apwpt,bne,efj和uni mei的代表会议。

电信天线

Numerosos directivos de broadcasters, operadores de red, sindicatos y organizaciones profesionales se reunieron ayer en el Parlamento Europeo para pedir a quienes toman decisiones en la UE que apuesten por una estrategia industrial ambiciosa para las industrias creativas y culturales del Viejo Continente.

Uno de los aspectos clave que abordaron fue el papel decisivo que la radio y la televisión juegan como activo en el mundo digital, la diversidad cultural y el pluralismo de los medios.

La asignación del espectro es uno de sus fundamentos principales para la producción y distribución de contenidos.

在代表UUE,AER,APWPT,BNE,EFJ和UNI MEI聚集的专业人士认为,有必要根据成长,创新和就业来为创造性和文化行业实施明确的战略。

欧洲政治领导人敦促采取清晰的愿景,以及确定的战略和承诺。在这样做的过程中,他们想起了欧盟的政治领导人,除了成为世界数字竞赛中欧洲的竞争资产外,该行业还将加强作为GDP和就业的决定性引擎。

该集团已要求工会认可商业投资和融资模式,以确保公司和工人在生产,基础设施和创新方面的可持续努力和投资。

他们还强调,保证重要的资源强调了欧洲创意和文化产业所拥有的光谱的使用。

根据LAMY关于频谱使用的报告,该组织要求采取一种全面的政治方法,以表彰自由广播的作用,特殊节目和活动的生产(PMSE)和数字地面电视(通过电视天线接收信号)。很少有人怀疑TDT和无线电仍然是欧盟公民在获得视听生产时以及多样性和多数性时的首选手段。

鉴于这个全景,该组织呼吁欧洲政治领导人在2015年尽一切可能将创造性和文化产业置于欧洲数字单一市场战略的核心;维持现有的投资,以同等地提高雇主,雇员和公众的安全,并保持创新,因为强大的民主需要质量,多元化和内容的多样性。

此外,他们敦促基于对文化和创造力部门的增长和使用的全球影响,尤其是在WRC和CSR中欧盟的共同立场以及全球谈判的形成中,诸如频谱分配等关键资源的决定。

DTT天线视听工业政策

Ingrid Deltenre, General Director of the European Radiodifusion Union, said that “we need bold and brave initiatives. We need an industrial policy for the audiovisual media sector to boost innovation, investment in content and the use of digital services in the EU. Interested parties must build on what works well, instead of destroying it. The TDT is the most flexible, reliable and profitable way to deliver the content to deliver the content To mass audiences.

欧洲议会议员,议会会议的主持人Michal Boni表示:“重要的是,我们重要的是要实现更快,更好的互联网访问权限。从这个意义上讲,频谱分配是至关重要的。但是,重要的是,我们也重要的是,我们认识到我们如何对欧洲公民的投资进行良好的投资,并确保对他们的投资更加有效地进行启发。 700 MHz频段中的无线宽带。

TDF首席执行官兼欧洲广播网络总裁Olivier Huart解释说:“我们敦促欧洲政治领导人保留和改善欧洲视听模式。从这个意义上讲,关于频率分配的决定是在视听和电信领域之间分配频率的决定,因为它们会影响媒体和媒体的能力,因为它们会影响媒体和媒体的能力,因此媒体和媒体的媒体是媒体的创造,并且是媒体的媒体,并且是媒体的作用,并且是媒体的媒体,并且是媒体的作用,而媒体则是媒体和媒体的作用,而媒体则是媒体和媒体的作用。和8.6亿欧洲GDP”。

Por su parte, Gina Nieri, del Comité Ejecutivo de Mediaset, dejó claro que “el sector audiovisual está en el centro de los medios de comunicación y la industria cultural. Merece una política industrial fuerte para seguir siendo competitivo. En Italia, la televisión por sí misma representa el 1% del PIB y da empleo a unas 50.000 personas, además de 12.000 subcontratistas y PYME. La televisión lineal es un motor clave de la producción de contenidos audiovisuales y la distribución. La TDT otorga a los ciudadanos de la UE el libre acceso a un servicio universal de calidad y juega un papel fundamental en la industria audiovisual de la UE para la promoción de la diversidad cultural. El Parlamento Europeo debe pedir a la UE y sus Estados miembros que apliquen sin más demora las recomendaciones del Informe Lamy, que debería constituir una posición común de la UE en Ginebra en la WRC15”.

您喜欢这篇文章吗?

订阅我们的 通讯 而且你不会错过任何东西。

其他文章 ,
• 29 Jan, 2015
•部分: , 收音机, DTT