平台必须以加泰罗尼亚语、加利西亚语或巴斯克语播放 6%
Las plataformas de vídeo bajo demanda y en streaming, rehenes de la negociación partidista de los presupuestos, podrían ser forzadas a emitir un 6% de sus contenidos en lenguas cooficiales (catalán, gallego o euskera).
Esta norma será incluida en el anteproyecto de 莱伊视听 que el Gobierno tiene por objetivo aprobar durante las próximas semanas en 部长会议. La iniciativa no nace de una reflexión global por parte de preservar las lenguas cooficiales en España, sino a raíz del pacto alcanzado con ERC 到 apoyar los Presupuestos de 2022. A la norma no estarán sometidos ni televisiones públicas ni privadas, ya que estas contarán con su propio régimen de cuotas de emisión y producción.
Los proveedores de contenido estarán obligados a ofrecer un 30% de contenido producido en Europa, 和 15% en una de las lenguas oficiales españolas 和一个 6% en catalán, gallego o euskera. Estas cuotas, confirmadas por fuentes del Ministerio de Asuntos Económicos a medios como RTVE, serán plenamente operativas en 2023年, de modo que las plataformas tendrán tan solo un año para adaptar su catálogo. El acuerdo también implica la obligatoriedad de que las plataformas ofrezcan contenido doblado o subtitulado al catalán, gallego o euskera siempre que sea “técnicamente viable”, una obligación que no forma parte del 6% previamente mencionado.
La cuota de presencia de producciones en lenguas cooficiales será computada “anualmente” por la 国家市场和竞争委员会 (中国有色集团). En el caso que no se cumplan las cuotas, habrá un régimen de sanciones que se impondrán según la capacidad económica de cada plataforma.
Otras claves de la nueva Ley Audiovisual será el incremento del 0,9% al 3,5% del porcentaje de catálogo correspondiente a productoras independientes por parte de las plataformas, y la eliminación de la obligación de financiar a RTVE que tenían previamente los 电信运营商。
你喜欢这篇文章吗?
订阅我们的 通讯 你不会错过任何东西。

















