西班牙 Netflix 如何进行后期制作?维克多·马蒂访谈
维克多·马蒂,后期制作总监 西班牙和葡萄牙的 Netflix,在这次采访中揭示了美国跨国公司后期制作处理的所有概念和技术关键。
赌注为 Netflix 在西班牙 是毫无疑问的。视频点播平台(谁知道它的未来会带来什么)通过整合其在西班牙的工作室,使西班牙成为视听制作领域全球的焦点。 马德里内容城。制作公司的创意人才,例如 温哥华媒体 (天空红,纸屋),政府对外国制作的友好政策,以及 偿付能力、人才和准备 的 西班牙工业 最终整合了 有吸引力的礼物 和一个 充满希望的未来 在一个肯定不确定的背景下。
在制作内容的同时, 后期制作 大量采用前卫潮流, 一流的设施 骗局 高安全措施 和一个 思想开明的 拥抱虚拟制作等新技术,其中许多原创技术 Netflix,就像迫在眉睫的 1899年, 他们正在受益。
即使经历了一切,依然 挑战 来解决。西班牙后期制作行业正处于 十字路口: 您可以继续保持您的 当前产量,或跨越成为 欧洲和全球参考。为了实现它,如所确定的 维克多·马蒂,必须根据 时代的标志。
马蒂, 执行负责人 西班牙和葡萄牙的 Netflix 后期制作,不仅在这次采访中谈到了 西班牙语和葡萄牙语后期制作的最紧迫新闻。它还打开了大门 工作方法论,拉斯 关键技术 和 该平台在西班牙的下一步举措。
创造力的新视野
Netflix 如何帮助西班牙后期制作行业发展?
中的一个 优先事项,通过我们的生产中心和我们的产品,是为了带来 拥有最新制作和后期制作技术的专业人员 和最佳实践,以便他们能够将自己的创意雄心带到新的视野。举个例子,当我们2018年到达西班牙时,西班牙还没有制作任何带有以下图像的项目: 高动态范围 (高动态范围,高动态范围)。我们用这项技术完成的第一场演出是 刑事, 2019 年夏季。从那时起,我们已经发布了超过 60 部作品 在西班牙进行这种类型的母带处理。我们通过培训实现了这一目标 项目与项目、技术人员与技术人员. Con el objetivo de escalar estos esfuerzos, recientemente hemos organizado el primer Post Production Summit en nuestras instalaciones de 马德里内容城 (en Tres Cantos), un ciclo de jornadas de formación eminentemente prácticas sobre postproducción, efectos visuales y producción virtual. Además, colaboramos de manera activa con entidades de referencia en la industria audiovisual española, como 电子计算机辅助制造, TAI y 棋. A modo de ejemplo, en el caso de la ECAM y del ESCAC, hemos colaborado para sacar adelante sus dos masters en Supervisión y Coordinación de Post Producción, contribuyendo a definir el plan de formación para adaptarlo a las necesidades de la industria actual. También colaboramos regularmente con Masterclass en sus centros。
“Cuando llegamos a España en 2018 no se había producido aún ningún proyecto en España con imagen en 高动态范围. (…) Desde entonces, ya hemos estrenado más de 60 部作品 con este tipo de masterización en España”.
¿Cuál es la labor que emprende Netflix para la coordinación de la postproducción de sus ficciones?
En cualquier proyecto de Netflix siempre pedimos que haya un supervisor o coordinador de postproducción. No vemos posible empezar una producción sin tener esta posición cubierta. Es una figura clave 用于管理视听项目,确保满足后期制作时间表、商定的图像和声音工作流程以及为这些项目确定的预算。随着快速发展 视觉效果、虚拟制作、高动态范围工作流程和环绕声系统,这些专业人员 基本的 为了任何视听产品的良好目的。
西班牙后期制作面临的挑战
近年来,西班牙后期制作行业在市场中发挥着重要作用,您发现该行业的主要局限性是什么?
西班牙后期制作行业面临的主要挑战是 缺乏专业人士 在该领域 更新的技术能力,主要是因为 缺乏规范的研究 并且对于常数 技术变革。过去,没有学校教授这些知识,而且为数不多的学校也教授过这些知识。 培训计划不适应 以满足当前市场的需求及其结构和技术需求。此外,数字时代到来以来后期制作技术的出现和快速发展吸引了人们的关注。 多重挑战 对于这个领域的行业来说,它必须不断地发展和训练。
近年来后期制作的处理方式如何发展?您的作品中最新最常见的技术要求是什么?
我们目前在 Netflix 制作中提出的最常见的技术要求是 超高清分辨率 哦 上级, 反面 高动态范围母带处理,在我们的例子中 高动态范围 杜比 想象和杜比全景声环绕声。除了这些 掌握特征,对我们来说非常重要的是要实现 具有良好色彩管理的工作流程, “color management workflows” en inglés. Esto nos permite disponer de una imagen consistente en todas las fases de producción, saber que estamos todos trabajando en el mismo espacio de color y que tanto ejecutivos de Netflix como productores y creadores estamos viendo lo mismo. Con ello, las partes involucradas en los procesos creativos pueden tener una comunicación creativa objetiva y eficiente, y no perder el tiempo en dudas formales. Esta forma de trabajar aporta muchos beneficios en la cadena de producción. Nos permite preservar la intención creativa de los autores 整个后期制作链;改善团队之间的沟通;可以让您在色彩处理和视觉效果方面节省时间,从而节省金钱,最后,可以让您改进 产品创意 在项目的每个阶段。
Netflix,与业界携手
Netflix 如何与后期制作公司合作?您是否在质量和安全方面设定了一系列要求,以便能够与您的某些作品一起使用?
Netflix 始终在西班牙生产 当地生产商。这些生产公司负责选择 技术装备 并致 服务提供商 para llevar a buen puerto la producción. Para series y películas originales, podemos trabajar con cualquier empresa de postproducción que escoja la productora encargada del proyecto. Los únicos requisitos que pedimos son que la compañia de postproducción escogida quiera aprender a trabajar con nuestros flujos de trabajo y nuestras tecnologías de masterización, que esté equipada para ello y que siga unas simples medidas de seguridad informática。
“Netflix permite trabajar con cualquier software o hardware disponible en el mercado que sea capaz de gestionar los flujos de trabajo que recomendamos y que puedan masterizar en las especificaciones técnicas acordadas”.
¿Netflix está fomentando las alianzas con partners tecnológicos concretos para favorecer los flujos de trabajo de sus producciones?
No. Netflix permite trabajar con cualquier software o hardware disponible en el mercado que sea capaz de gestionar los flujos de trabajo que recomendamos y que puedan masterizar en las especificaciones técnicas acordadas. La única elección que ha hecho Netflix a nivel global ha sido escoger 杜比 como sistema de HDR y de sonido envolvente de emisión para ofrecer a nuestros usuarios la mejor experiencia posible. Las tecnologías de Dolby nos permiten simplificar los flujos de trabajo en postproducción, reduciendo el número de materiales finales entre otros, a la vez que ofrecer a nuestros suscriptores la mejor calidad de imagen y de sonido disponible ahora mismo en el mercado.
¿Cómo se ha adaptado el equipo de postproducción de Netflix en España a los flujos de trabajo colaborativos, cada vez más frecuentes en todo tipo de producciones?
下一个 22 de noviembre vamos a presentar la ampliación de nuestro centro de producción, con la que duplica su número de platos (que pasan de cinco a diez) e incorpora nuevas instalaciones de postproducción para que creadores y productores puedan dar vida a sus mejores historias. En ese sentido, entre las principales innovaciones que vamos a incorporar a nivel de postproducción se encuentran un laboratorio de rodaje y salas de montaje de última generación únicos en España que combinan las 最新技术并将促进专业人员之间在云端和远程的协作工作。
虚拟制作、HDR、WCG……
后期制作公司在虚拟制作工作流程中扮演什么角色?Netflix 和其他许多代理商都在激励虚拟制作工作流程的性能和可靠性?
我们必须了解 虚拟制作 作为一种方法论,将 不同的技术,因此,后期制作公司的责任和职能并不 他们与平常的权力有很大不同。可以说,在这些高度技术化的环境中, 工作流程的色彩一致性和彻底性 toman aún más importancia porque el material capturado en cámara ya incorpora parte del trabajo de posproducción directamente en la imagen final. Esta tecnología está en constante evolución y utiliza componentes tanto de hardware como de software que no fueron creados específicamente para el cine, añadiendo un grado extra de complejidad. En este sentido, Netflix, mediante la difusión de las mejores prácticas y el soporte que brinda a sus producciones, contribuye a expandir el conocimiento para conseguir sacar el mayor partido posible a estas metodologías y ayudar a elevar el conocimiento en España.
“Desde el equipo de postproducción de Netflix damos libertad absoluta a los creadores para que decidan sobre la factura visual de la serie. No podemos tomar decisiones creativas en función de las condiciones de visualización de nuestros contenidos particulares de cada usuario”.
¿Cuál es la postura de Netflix sobre conceptos como HDR o WCG? ¿Se favorece su aplicación e introducción en cada original? ¿Depende de cada proyecto?
Desde nuestra llegada a España, hemos apostado fuertemente por el 高动态范围, alto rango dinámico, y con ello también por unos colores más cercanos a la realidad (Wide Color Gamut). El HDR de Dolby, Dolby Vision, nos permite simplificar los procesos de postproducción 并有更可靠的最终内容分发,尽可能保留作者的创作意图。正如我们所指出的,自从我们抵达西班牙以来,Netflix 就鼓励使用这项技术,目前我们已经拥有超过 我们的服务提供 60 种本地影片,可用于此类母带制作。这3年里我们取得了 改变当地产业 以至于 Netflix 的所有西班牙小说项目都是用这项技术完成的。他 高动态范围 最终它们是更好的像素,具有更大的动态范围、更亮的白色和更深的黑色,以及更多的颜色。这是一项长期存在的技术,它使我们能够 保护我们创作者的创作意图 并且无论分销渠道或支持如何,它都会随着时间的推移而持续。
Netflix 西班牙后期制作团队是否有关于该剧视觉效果的建议,了解观看内容时所面临的条件(移动消费、困难的照明)?
不,来自我们提供的 Netflix 后期制作团队 libertad absoluta a los creadores para que decidan sobre la factura visual de la serie. No podemos tomar decisiones creativas en función de las condiciones de visualización 我们每个用户的特定内容。我们所做的工作是让 representación final sea lo más fiel posible a la masterización, sea cual sea el soporte de distribución. Para conseguirlo, distribuimos nuestro contenido en formato HDR Dolby Vision, que dispone, entre otros, de metadata dinámica para su correcta traslación visual a cualquier soporte de emisión HDR o SDR y que usa una curva de luminancia absoluta que evita cambios en la luminancia del cuadro de la imagen cuando se sube el brillo del televisor。
La Post Production Summit de Netflix
Recientemente, Netflix ha albergado en Madrid su Post Production Summit. ¿Cuál es el balance de la edición?
El balance es muy positivo. Durante las casi tres semanas de duración, el Post Production Summit se ha convertido en el punto de encuentro y debate de la producción en nuestro país. Alrededor de 300 participantes, desde productores y técnicos de la comunidad creativa y alumnos y formadores de escuelas de cine, han tenido la oportunidad de entrar en contacto con las mejores prácticas en posproducción y las tecnologías de vanguardia al servicio de la creatividad, como por ejemplo, los platós virtuales (pantallas LED) de última generación, que construimos para esta iniciativa. Uno de los objetivos que nos habíamos marcado era contribuir a reducir la brecha técnica y la falta de profesionales en algunas de las posiciones actualmente más demandadas, como son los supervisores de postproducción, productores de efectos visuales y técnicos especializados en producción virtual. Veremos durante los próximos meses si se han cumplido todos estos objetivos, pero estamos muy contentos con el impacto, la recepción y la participación de toda la industria en estas jornadas.
¿Podría identificar las principales enseñanzas extraídas de este evento?
Más allá de los conocimientos técnicos y teóricos adquiridos por todos los participantes, hemos detectado una necesidad en el sector por encontrarse y debatir en relación con las tecnologías de producción de última generación. La pandemia y la carga de trabajo del día a día no han permitido disponer de foros donde analizar conjuntamente los cambios y retos tecnológicos que se nos presentan día a día. El Summit ha generado espacios para la 思想的反思、辩论和对抗 在该行业急需专业人员的时候。我们每天都看到公司如何相互竞争 共享知识和经验 与其他人慷慨地寻求行业共同发展。同样,我们也创造了沟通的空间,我希望双方能够团结起来。 制作技术人员、拍摄和后期制作专业人员。由于工作空间的本质,两个世界仍然存在 太停留在过去, 但我们应该更接近于达到 技术含量更高、更先进的产业。
Retos para la industria española (y mundial) de la postproducción
¿Cuáles son los principales retos que tendrá que afrontar la industria española de postproducción en el futuro cercano para mantener su relevancia?
España tiene la oportunidad única de consolidarse como un referente internacional en postproducción, efectos visuales y producción virtual, al nivel de las industrias más tecnificadas. Para avanzar hacia este horizonte, como comentaba anteriormente, la formación, la creación de espacios de debate y colaboración y la comunicación entre equipos van a jugar un papel clave.
¿Y a nivel global? ¿A qué retos deberá enfrentarse la industria de la postproducción durante los próximos años?
未来几年,后期制作行业将面临 新的技术变革,就像 trabajos en la nube, en remoto o la automatización 某些附加值很小的过程。所有这一切都是为了改善协作工作,提高效率,从而将更多时间投入到创意过程中,这最终将使我们脱颖而出。我们在创意和设计方面拥有大量的人才和潜力 我们必须继续推进新技术的知识和使用 让他们为创造力服务,从而成为后期制作、视觉效果和动画领域的国际标杆。我们必须继续我们已经开始的道路 好奇的, 拥抱技术变革, 互相学习、协作共同成长。
塞尔吉奥·朱利安·戈麦斯的采访
你喜欢这篇文章吗?
订阅我们的 通讯 你不会错过任何东西。























