RTVE 和 Vicomtech 完善自动字幕
超过一半的 TVE 字幕制作者在 RTVE 沙盒 Impulsa Visión Empresas 的框架内参加了为期六个月的联合测试。
Las unidades de 无障碍和无障碍支持工程 的 RTVE 以及地址 语音和自然语言技术 的 维康泰克, centro tecnológico de investigación aplicada y referente especializado en Artificial Intelligence, Visual Computing & Interaction, han efectuado pruebas para mejorar la calidad y la productividad en el campo del 自动字幕,在该框架内 我呼吁 Impulsa Vision Empresas 专注于视听内容的可访问性。
平台 作家 自动为预先录制的视听内容生成字幕,并基于算法和人工智能相结合的混合方法。具体来说,它现在能够将多个视听内容的音频转录为文本,并对所述转录内容进行大写、评分和分段。
对不同电视节目的字幕质量和自动字幕的后期编辑效率进行了评估。此外,测试还收集了参与测试的乡镇企业单位提出的改进建议。
现场测试
作为所使用程序的一个不同事实,应该指出的是, 57% TVE 字幕师的合作,他们在事先不了解 IDAZLE 的情况下单独对四个不同的视听内容进行了后期编辑。
结果非常有希望。一方面,人们发现 IDAZLE 提供了 清晰易懂的转录,评估的平均质量为 4 分(满分 5 分)。这意味着,平均而言,它只需要 对转录文本的 10% 到 25% 进行后期编辑。另一方面,事实证明,与手动字幕相比,平均字幕时间缩短了近一半,平均生产率提高了一倍。
IDAZLE 在完善平台和培训用户方面都具有未来改进的潜力。 RTVE 和 Vicomtech 将继续合作,以实现一种解决方案,该解决方案将成为西班牙广播电台的参考,同时对于任何需要为录制的视听内容添加字幕的实体来说都完全有效。
Impulsa Visión Empresas 是 RTVE 的一项举措,旨在帮助那些希望与该公司进行实际合作的联合实体,在 RTVE 设施和设备中测试其视听领域技术领域的创新项目和产品。
你喜欢这篇文章吗?
订阅我们的 通讯 你不会错过任何东西。

















